PP 10
Čeština
Údaje k dokumentaci
Konvence
Výstražné značky
Byly použity následující výstražné značky:NEBEZPEČÍ! Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které vede k těžkým poraněním nebo k smrti. |
|
VAROVÁNÍ! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k smrti. |
|
POZOR! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. |
Symboly
Byly použity následující symboly:Před použitím si přečtěte návod k obsluze. |
Typografická zvýraznění
Důležité pasáže jsou v této technické dokumentaci zvýrazněné následujícími typografickými prvky:1 |
Čísla vždy odkazují na vyobrazení. |
O této dokumentaci
- Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze.
- Dodržujte také podrobný návod k obsluze na přístroji a dále doplnění a aktualizace na www.hilti.com .
- Tento návod k obsluze ukládejte vždy u přístroje.
- Jiným osobám předávejte přístroj pouze s návodem k obsluze.
Informace o výrobku
Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Popsaný výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.- Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
- Zapište si tyto údaje do následující tabulky a při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo servisnímu oddělení vždy uvádějte tyto údaje.
Údaje o výrobku
Potrubní laser |
PP 10 |
Generace |
02 |
Sériové číslo |
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Základní bezpečnostní pokyny
Vedle technických bezpečnostních pokynů v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy striktně dodržovat následující ustanovení. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.- Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
- Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s výrobkem rozumně. Výrobek nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti při používání výrobku může vést k vážným poraněním.
- Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neodstraňujte informační a výstražné štítky.
- Při neodborném rozšroubování výrobku může vycházet laserové záření, které přesahuje třídu 2. Výrobek nechávejte opravovat pouze v servisu Hilti .
- Úpravy nebo změny výrobku nejsou dovolené.
- Před každým uvedením do provozu zkontrolujte, zda výrobek správně funguje.
- Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit výsledky.
- Výsledek měření může být zkreslený, pokud se rychle mění podmínky měření, např. vlivem osob pohybujících se přes měřicí paprsek.
- Nemiřte výrobek proti slunci ani jiným silným světelným zdrojům.
- Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze.
- Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedené v návodu k obsluze.
Všeobecná bezpečnostní opatření
- Před použitím výrobek zkontrolujte, zda není poškozený. Poškození nechte opravit v servisu Hilti .
- Po pádu nebo působení jiného mechanického vlivu musíte zkontrolovat přesnost výrobku.
- I když je výrobek zkonstruovaný pro náročné použití na stavbě, měli byste s ním zacházet opatrně, podobně jako s ostatními měřicími přístroji.
- Výrobky, které se nepoužívají, musí být uložené na suchém, výše položeném nebo uzavřeném místě mimo dosah dětí.
- Výrobek není určený pro děti.
- Dodržujte národní požadavky bezpečnosti práce.
Vhodné vybavení pracoviště
- Při pracích na žebřících se vyhýbejte abnormálnímu držení těla. Stůjte vždy bezpečně a stále udržujte rovnováhu.
- Zajistěte měřicí stanoviště a při použití výrobku dbejte na to, abyste laserový paprsek nemířili na jiné osoby nebo na sebe samotné.
- Při přenesení výrobku z velkého chladu do teplého prostředí nebo naopak nechte výrobek před použitím aklimatizovat.
- Výrobek používejte pouze v definovaných mezích použití.
- Udržujte výstupní okénko laserového paprsku čisté, aby nedocházelo k chybným měřením.
- Dodržujte specifické předpisy pro prevenci úrazů platné v dané zemi.
Bezpečná práce s laserovými přístroji
- Přístroje třídy laseru 3 / Class III by měly používat pouze vyškolené osoby.
- Laserové paprsky by neměly procházet ve výši očí.
- V rámci bezpečnostních opatření je nutné zajistit, aby laserový paprsek nedopadl nedopatřením na plochu, která odráží jako zrcadlo.
- Preventivními opatřeními je nutné zajistit, aby se nikdo nemohl podívat přímo do paprsku.
- Laserové záření by nemělo proniknout do nestřežených míst.
- Když laser nepoužíváte, vypněte ho.
- Nepoužívané laserové přístroje skladujte na místech, ke kterým nemají přístup nepovolané osoby.
Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že přístroj bude rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). Přístroj odpovídá třídě A. Nelze vyloučit rušení v obytné oblasti.Pouze pro Koreu: Tento laserový dálkoměr je vhodný pro elektromagnetické vlny vyskytující se v průmyslové oblasti (třída A). Uživatel by na to měl dbát a neměl by laserový dálkoměr používat v obytné oblasti.
Popis
Konstrukční díly, indikační a ovládací prvky
- Okénko pro příjem signálu z dálkového ovládání
- Varování / kontrolka pohotovostního režimu
- Ovládací panel
- Displej
- Transportní rukojeť
- Upevnění rukojeti
- Připojení propojovacího kabelu PPA 84
- Uzávěr prostoru pro baterie
- Akumulátor PPA 82 včetně síťového adaptéru
- Světelný bod kolmého paprsku
- Výstupní okénko laserového paprsku
- Okénko pro příjem signálu z dálkového ovládání
- Světelný bod kolmého paprsku
- Značka středu otáčení
Popis
Přístroj je určený ke stanovení, přenášení a kontrole vodorovných a nakloněných výškových linií. Přístroj je potrubní laser s viditelným laserovým paprskem.Pokud je přístroj postavený mimo rozsah pro samonivelaci, laser a kontrolka LED na ovládacím panelu bliká. Kromě toho se na displeji zobrazí směr, kterým je třeba přístroj naklonit.
K napájení lze použít tři různé zdroje. Je to: standardně dodávaný akumulátor PPA 82, box na baterie PPA 83, který lze obdržet jako příslušenství, nebo externí 12V propojovací kabel PPA 84.
Při nízkých teplotách klesá výkon (kapacita) akumulátoru PPA 82. Akumulátor skladujte při pokojové teplotě a nikdy ho neskladujte na slunci, na topení nebo za sklem.
Při teplotách mimo rozsah nabíjení se proces nabíjení ukončí, aby nedošlo k poškození akumulátoru.
Přístroj je určený pro hloubku ponoření až 5 m na dobu až 24 hodin.
Tlačítka
Tlačítko světelného bodu kolmého paprsku |
|
Tlačítko pro volbu režimu laserového paprsku |
|
Tlačítko zámku |
|
Tlačítko automatického vystředění v cílové destičce |
|
Směrové tlačítko |
|
Tlačítko výběru |
|
Tlačítko Set |
|
Tlačítko zapnutí/vypnutí |
Zobrazení na displeji
Stav nabití akumulátoru: 100 % |
|
Stav nabití akumulátoru: 75 % |
|
Stav nabití akumulátoru: 25 % |
|
Blikající ukazatel: Laser se nabíjí pomocí propojovacího kabelu PPA 84. |
|
Ukazatel světelného bodu kolmého paprsku |
|
Ukazatel směru |
|
Ukazatel samonivelace |
|
Ukazatel procent |
|
Ukazatel uzamknutí |
|
Ukazatel elektronické libely |
|
Ukazatel režimu laseru |
|
Výstražný ukazatel nivelace |
|
Výstražný ukazatel příčného sklonu |
|
Ukazatel polohy paprsku |
|
Koncová poloha paprsku vlevo |
|
Koncová poloha paprsku vpravo |
|
Přístroj není připravený |
|
Stabilizace laserového paprsku |
|
Hledání |
|
Automatické vyrovnávání dokončeno |
|
Chyba při automatickém vyrovnávání |
Technické údaje
Vlnová délka |
633 nm (0,0000249 in) |
Přesnost při provozní teplotě a vodorovné vzdálenosti 10 m |
−0,5 mm … 0,5 mm |
Přesnost při provozní teplotě a vodorovné vzdálenosti 33 ft |
−0,5 mm … 0,5 mm (−0,02 in … 0,02 in) |
Třída laseru podle IEC 825- 1:2003 |
3 R |
Třída laseru podle CFR 21 § 1040 (FDA) |
IIIa |
Rozsah automatické nivelace |
−10 % … 10 % |
Rozsah sklonu |
−15 % … 40 % |
Minimální nastavení úhlu sklonu |
0,001 % |
Provozní teplota |
−20 ℃ … 50 ℃ |
Provozní teplota |
−20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) |
Skladovací teplota |
−30 ℃ … 60 ℃ |
Skladovací teplota |
−30 ℃ … 60 ℃ (−22 ℉ … 140 ℉) |
Hmotnost |
3,8 kg |
Hmotnost |
3,8 kg (8,4 lb) |
Obsluha
Vypnutí a zapnutí přístroje
- Pro zapnutí nebo vypnutí přístroje stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí.
Výměna baterií nebo akumulátorů
- Přepněte tlačítko baterie na Open a vyjměte box na baterie.
- Vyměňte staré baterie za nové.
- Znovu nasaďte box na baterie.
- Přepněte tlačítko baterie na Lock.
Připojení propojovacího kabelu PPA 84
- Před připojením propojovacího kabelu dodržujte následující pokyny.
- Červenou svorku připojte ke kladnému pólu.
- Černou svorku připojte k zápornému pólu.
Nabíjení akumulátoru PPA 82
- Vložte akumulátor do nabíjecího adaptéru PPA 81.
- Proces nabíjení se spustí automaticky.
- Proces nabíjení se spustí automaticky.
- Síťový zdroj spojte s nabíjecím adaptérem.
- Zástrčku síťového zdroje zapojte do zásuvky.
- Jakmile začne kontrolka nabíjení svítit zeleně, odstraňte nabíjecí adaptér.
- Kontrolka nabíjení svítí červeně. Nabijte přístroj.
- Kontrolka nabíjení svítí zeleně: Proces nabíjení skončil.
- Kontrolka nabíjení bliká zeleně: Vyskytla se chyba při nabíjení.
- Kontrolka nabíjení bliká červeně: Aktivovala se ochranná funkce. Přístroj nelze v tomto stavu používat.
- Kontrolka nabíjení svítí červeně. Nabijte přístroj.
Manuální nastavení sklonu
- Stiskněte tlačítko nahoru/dolů.
- Laserový paprsek se pohybuje nahoru a dolů.
- Laserový paprsek se pohybuje nahoru a dolů.
- Pro dosažení nulové polohy stiskněte současně tlačítko nahoru/dolů.
Automatické nastavení sklonu
- Zapněte přístroj.
- Stiskněte tlačítko Set.
- Zobrazí se nastavená hodnota.
- Bliká ukazatel ±.
- Zobrazí se nastavená hodnota.
- Pro dosažení správné polohy stiskněte směrová tlačítka.
- Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítko nahoru/dolů.
- Když je zadaná hodnota správná, stiskněte tlačítko Set.
- Laserový paprsek se začne přesouvat podle zadaného nastavení.
- Laserový paprsek se začne přesouvat podle zadaného nastavení.
Vyrovnání cílové linie
- Pro vodorovný pohyb laserem doprava nebo doleva použijte směrová tlačítka.
Nastavení polohy paprsku
- Když tlačítko stisknete krátce, laserový paprsek se bude pohybovat pomalu.
- Když budete tlačítko držet stisknuté, laserový paprsek se bude pohybovat rychle.
- Po dosažení krajní pravé nebo levé polohy laseru začne ukazatel blikat. Pokud by se paprsek do této polohy dostával častěji, doporučujeme přístroj mírně pootočit doleva nebo doprava a znovu spustit vyrovnání paprsku.
Automatické vystředění
- Stiskněte současně obě směrová tlačítka.
- Laserový paprsek se automaticky přesune do středu.
- Laserový paprsek se automaticky přesune do středu.
Automatické nasměrování na cílovou destičku
- Cílovou destičku s reflexními proužky nasměrujte k laseru.
- Stiskněte tlačítko automatického vystředění v cílové destičce.
- Spuštění této funkce může trvat až 2 minuty.
- Přístroj nyní v rozsahu nastavení (doprava/doleva) vyhledá cílovou destičku.
- Spuštění této funkce může trvat až 2 minuty.
Volba režimu laserového paprsku
- Stiskněte tlačítko režimu laseru tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný druh provozu.
- Zvolte požadovaný druh provozu:
- Trvale svítící paprsek
- Blikající paprsek
- Trvale svítící paprsek
Nastavení elektronické libely
- Když přístroj otočíte, zobrazí se libela na displeji.
- Libelu vyrovnejte na střed displeje.
- Po překročení oblasti kompenzace začne blikat LED.
- Po překročení oblasti kompenzace začne blikat LED.
Nasazení patkového a středicího šroubu
- Před vložením laseru do roury nasaďte opěrné patky odpovídající průměru roury.
Nastavení velikosti cílové destičky
- Nastavte velikost cílové destičky odpovídající průměru roury.
Volba měrné jednotky % nebo ‰
- Stiskněte současně tlačítko zapnutí/vypnutí a tlačítko zámku.
- Pomocí tlačítka nahoru/dolů přejděte na řádku Unit.
- Pomocí směrového tlačítka zvolte hodnotu, kterou chcete změnit.
- Stiskněte tlačítko Set a potvrďte zadání.
- Přístroj se přepne znovu do normálního provozního režimu.
- Přístroj se přepne znovu do normálního provozního režimu.
Nastavení a aktivace bezpečnostního kódu
- Stiskněte současně tlačítko zapnutí/vypnutí a tlačítko zámku.
- Pomocí tlačítka nahoru/dolů přejděte na řádku Input S Code.
- Pro přepnutí do režimu stiskněte tlačítko Set.
- Pomocí směrového tlačítka a tlačítka nahoru/dolů přejděte na odpovídající číslo a potvrďte pomocí tlačítka Set. Tímto způsobem zvolte čtyři čísla a kód potvrďte tlačítkem Set.
- Přístroj se přepne zpět do režimu.
- Přístroj se přepne zpět do režimu.
- Bezpečnostní kód lze aktivovat a deaktivovat nastavením pomocí tlačítka Set na on nebo off.
- Přístroj se přepne do normálního provozního režimu.
- Přístroj se přepne do normálního provozního režimu.
Nastavení názvu firmy
- Stiskněte současně tlačítko zapnutí/vypnutí a tlačítko zámku.
- Na displeji se zobrazí nastavené hodnoty.
- Na displeji se zobrazí nastavené hodnoty.
- Pomocí tlačítka nahoru/dolů přejděte na řádku Change Name a pomocí tlačítka Set změňte režim.
- Pomocí směrového tlačítka a tlačítka nahoru/dolů přejděte na odpovídající značku a potvrďte pomocí tlačítka Set. Potvrďte název tlačítkem Set.
- Přístroj se přepne do normálního provozního režimu.
- Přístroj se přepne do normálního provozního režimu.
Kontrola spolehlivosti
- Nastavte laser na sklon 0.000 %.
- Umístěte jednu nivelační lať ve vzdálenosti 1 m (3.3") od laseru a další ve vzdálenosti 60 m (196.85").
- Poznamenejte si odečtené hodnoty, na kterých laser dopadne na latě.
- Nivelační přístroj postavte doprostřed mezi obě měřicí latě a na obou latích odečtěte hodnoty výšky.
- Vypočítejte rozdíl hodnot z latí 1 a 2 odečtených z nivelačního přístroje a laseru.
- Když jsou obě hodnoty stejné, je laser zkalibrovaný.
- Když jsou obě hodnoty stejné, je laser zkalibrovaný.
Ošetřování a údržba
Čištění a sušení
- Vyfoukejte prach z čočky.
- Vyčistěte přístroj.
Skladování a sušení
Výrobek neskladujte ve vlhkém stavu. Před uložením a skladováním ho nechte uschnout.
Při skladování a přepravě vybavení dodržujte teplotní meze, které jsou uvedené v technických údajích.
Po delším skladování nebo po přepravě zkontrolujte před použitím přesnost přístroje kontrolním měřením.
Přeprava
- Pro přepravu nebo zasílání vybavení používejte obal Hilti nebo obal stejné kvality.
Seřízení kalibračním servisem Hilti
Po rektifikaci a kontrole se na laserový dálkoměr připevní kalibrační štítek a formou certifikátu o kalibraci se potvrdí, že laserový dálkoměr pracuje v rámci tolerancí uvedených výrobcem.Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na náš servis Hilti .Porucha |
Možná příčina |
Řešení |
---|---|---|
E02/03 |
Interní problém měření |
|
E99 |
Interní problém paměti dat |
|
ERROR |
Pohyb přístroje v pohotovostním režimu |
|
Likvidace
Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících ustanoveních právních předpisů jednotlivých zemí se opotřebovaná elektrická zařízení musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Záruka výrobce
- V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti .
Prohlášení o shodě ES
VýrobceHilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenštejnsko |
Označení |
Potrubní laser |
Typové označení |
PP 10 |
Generace |
02 |
Rok výroby |
2016 |
Aplikované směrnice: |
|
Aplikované normy: |
|
Technická dokumentace u: |
|
Paolo Luccini (Head of BA Quality and Process Management / Business Area Electric Tools & Accessories) |
Edward Przybylowicz (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Systems) |